Previously, mari's paris life


"La France traverse une phase de vulgarite. Paris, centre et rayonnement de betise universelle" - C. Baudelaire :p
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

- -
真夜中のヴォジラー
嵐で止まった飛行機は

夜中のシャルル・ド・ゴールに到着



つながらない電話を何度もかける

どこにいるか分からない 携帯電話



ノイズの中からやっと聞こえた "Allo?"

地図で調べた通りの名前 

灯りのついていないアパルト 通りから叫んだ



翌日は7時起き 時計は夜中の3時

今度は私が飛び立つ番 



危ないからと、走り抜けた真夜中のヴォジラー

私、この夜を忘れないよ 見慣れた景色も、音も 走るんだ

心にかたく、誓いながら。また、戻ってくると・・
-----
ふらんす comments(0)
Non-video theatre
新年あけましておめでとうございます!Bonne annee!ってもう、かなりの月日が経っていますが。。皆さま元気でしょうか。



冬休みは北欧からお客様あり、京都、東京、そして松江と旅しておりました。

とっても楽しい、濃い時間でした。



そうそう。こないだ、ライティングの課題であねくどーと(逸話、秘話の意)を書くという宿題があって、いくつかあるテーマ(Happiness, Impossible, Failureなどいろいろある)の中からひとつ選んで何か私的な体験について書く、というものだったんだけど、頭を悩ませた挙句、以前このblogにも書いた、「映像のない劇」を英訳することにしました。けっこう好きだった文章だからね。



で、昨日提出っ。

グラマーチェックを受けていないので、間違いがたたあると思いますが、せっかくなのでどうぞ。

これからは最終テスト以外、割と時間がもてそうなので、放りっぱなしだったこのblogも、もうちょっとupしようと思います。では皆にとっていい2006年になりますように☆(だから遅い・・・)





Non-video theatre



Sitting down silently in a terrace of a cafe in Paris. I’ve just been to a ballet lesson in Bastille where one of my girlfriends recommended and took me. It was a hot sunny day in June. After two hours lesson, I was thirsty but hesitated to go home. I had another two hours until meeting my boyfriend at the Rodain museum. I felt like resting somewhere in here and was hungry too. It was already the end of my stay in France with no more school and homework. I had had 10 months and in several days I had to leave France. I hated leaving.



I walked around in the district where is still the old downtown of Paris to look for some fine cafe for a break, or maybe for lunch. My dormitory was little bit too far to go home from this area. I arrived near the metro station and one cafe which was faced to an avenue caught my eye. I decided and found an empty seat at the terrace. I slipped my body in among a lot of French people chatting each other. I relieved myself, and I got a seat too. Soon a waitress came to me with menu in hand. I acknowledged her and saw the menu. Eating in cafe in France is quite expensive and luxurious so this lunch could probably be the last fine meal for me. I’ve been saving so I had some money with me. I ordered a big healthy salad and diet coke. I always needed to eat maybe a crazy amount of green, because dishes of our chef of the dormitory were terrible. I waited for quite a long time. It was exactly lunch time. I listened to the surrounding people talking. It was my small pleasure and I used to do that when I was bored, pretending not to hear. I told myself, “this would be a good practice of hearing”.



I understood most of French, and I strained my ears. The language was very cheerful and merry, and I felt my tiredness was eased, listening into. Behind me there were four old ladies. “Who put this sum?”, “who did not pay?”… they were talking over the bill. Then, two middle aged men came and sat next to my table. I was stuffing myself with lettuce. The men ordered beers at first and started chattering as well, and as a woman passed by in front of them, they fixed their eyes on her. “Oh look at that nana*, she is terribly beautiful”, or “euh, that one was not really hot.” It was a moment when an unbeautiful woman of their criteria passed on the bicycle. I always found that it was typically a slight thing of French men, commenting upon women very openly. It appeared me those men fully enjoyed their life. Meeting a friend in a terrace of cafe and eat well and watch women. Grabbing hamburgers in a chic Parisian cafe and finishes with espresso. The old ladies behind were still talking out aloud, however no one paid attention to them. Everybody at the cafe was speaking as the way they wished. I was the only one who remained silent. So I acquired sort of dizziness as if I’ve been listening to a non-video theatre. Full of vividness was spreading over the terrace with the sun but I was alone. I simply amused the atmosphere and the voices. The language sounded always comfortable and lively in my ears, no matter on what subject they talked. I always considered that it must come from the emotional kindness and passion of French people. The language represents people and people speak the language. I’ve finished my salad and my diet coke was already thinned down by ice. The sun also helped it melt. I was content. My life was beautiful in France and I was completely satisfied, although, I was leaving not too far.





注)nana*

フランス語で若い女の子、女の意。



img20060114.jpg

日々のつぶやき comments(2)
1/1PAGES